Die interessanten Verbindungen zwischen der Roma-Kultur und dem Übersetzen

Wir von Translation Romani  haben uns dazu entschlossen, den Begriff Romani in allen Sprachversionen der Website beizubehalten. Er bezieht sich sowohl auf die Sprache als auch auf all die verschiedenen ethnischen Gruppen der Welt, d.h. Roma, Sinti, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé und viele andere. Bitte lesen Sie die wichtigen Hinweise unserer Übersetzer zu Erklärungen und anderen Übersetzungen, die lokal, regional oder national verwendet werden.

Dieses Feld schließen.
Translation Romani
Websites

Seit Ende der 1990er Jahre sind Websites im World Wide Web, das nur ein Teil des Internets ist, zu einem wichtigen Kommunikationsmittel bzw. zu einer bedeutenden Informationsquelle geworden. Immer mehr Menschen gehen online. Mit der Weiterentwicklung von Technologien entstehen neue, beliebte Arten von Websites wie z.B.: Blogs, Diskussionsforen, Live-Chats, Portale, soziale Netzwerke, Micro-Blogs, Wikis, Archive, Media-Sharing-Sites, E-Commerce und andere neue Verkaufsseiten. Sie befriedigen das Informations- und Kommunikationsbedürfnis von Händlern, Gemeinschaften, der Geschäftswelt, politischen Gruppen, Regierungen und Einzelpersonen. Während die erste Phase der Webentwicklung in erster Linie auf dem Transfer von schriftlichem Inhalt in digitale Form in einer statischen Umgebung gründete, bezeichnet "Web 2.0" hauptsächlich jene Seiten und Inhalte, die dynamisch, interaktiv und gemeinschaftlich geschaffen werden. Obwohl technische Infrastruktur und konvergierende Technologien die Grundlage des Internets sind, ist es von Natur aus eindeutig sozial ausgelegt. Einrichtungen wie das Berkman Center erforschen und dokumentieren die Auswirkungen des Internets auf die Gesellschaft und andere wie Global Voices Online fördern Bürgerjournalismus durch Internettechnologien und Übersetzungen. Da die Globalisierung auf der ganzen Welt voranschreitet, ist die Kommunikation zunehmend auf Übersetzungen (traditionell und maschinell) und Lokalisierung angewiesen. Die Lokalisierung von Websites nahm Anfang des 21. dieses Jahrhunderts rasant zu.

Romani-Gemeinschaften beteiligen sich sehr stark im Internet. Denen, die Zugang zum Netz haben, stehen viele Materialien sowie vielfältige soziale Interaktions- und Netzwerkmöglichkeiten zur Verfügung. Patrin, eine der ersten Romani-Websites entstand 1996. Sie bietet weitreichende Informationen zur Geschichte und Kultur der Romani. 1999 wurde mit dem Roma Virtual Network eine öffentliche, gemeinnützige Initiative und Newsseite unter der Schirmherrschaft der International Romani Union (IRU) bzw. der European Roma Information Office (ERIO) im Jahr 2003 geschaffen. Der von den Open Society Foundations gesponserte Nachrichten-Sammeldienst IDEA Roma Buzz Aggregator wurde konzipiert, um Romani-Artikel, -Blogs, -Fotos und andere Online-Materialien zu sammeln und direkt auf sie zu verweisen. Aufgrund der zahlreichen Länder, Sprachen und Kulturen, die die Romani-Identität global umfasst und der Schwierigkeiten einhergehend mit der Tatsache, dass es keine Romani-Nation gibt, spielen Computer und Internet eine wichtige Rolle für die Entwicklung und Unterstützung einer transnationalen Identität. Viele Organisationen und Verbände  haben heute eine Online-Präsenz. Verbindungen und virtuelle Communities tragen zu Solidarität untereinander bei und fördern die schnelle Verbreitung wichtiger Informationen sowie die Teilnahme an Aktionen und Diplomatie. Romani-Nachrichten- und Informationszentren wie das RomNews Network spiegeln den vielsprachigen Charakter der „Romani-Nation“ wieder, d.h. eine Romani-Identität verbunden durch unterschiedliche lokale Kulturen, Geschichten, Sprachen und zunehmend auch Global Englisch ("World Englishes"). Romani-Gemeinde- und Kulturzentren haben zunehmend Zugang zum Internet und damit zu einer dynamischen Informations- und Bildungsquelle sowie zu politischen Organisationen. Die International Romani Union nutzt beispielsweise das soziale Netzwerk Facebook zur Ausweitung seiner Webpräsenz. Der Roma National Congress hat einen Blog und die Unión RomanÍ sowie Mundo Gitano (Gypsy World) nutzen in großem Ausmaß Multimedia. Das Romani Archives and Documentation Center hat auch einen Facebook-Auftritt und bietet neben einer mehrsprachigen Benutzeroberfläche eine Online-Datenbank. Aus dem akademischen Romani-Projekt der University of Manchester ging "Romani Language - An Interactive Journey" hervor, das in 18 Sprachen lokalisiert wurde und im Internet heruntergeladen werden kann. Und schließlich haben staatliche Institutionen, die an der Gesetzgebung bezüglich Romani-Gemeinschaften beteiligt sind, Informationsseiten und -portale ins Leben gerufen. Für Europa beispielsweise das European Roma and Travellers Forum (2004), das EURoma Network (2008), European Roma Rights Center (1996) und Initiativen wie die Decade of Roma Inclusion (2005-2015).

Literaturhinweise:

Hancock, Ian. "Our Need for Internal Diplomatic Skills." RADOC.

Novoselsky, Valery. "Internet and Public Diplomacy in the Formation of Non-Territorial Roma Nation." 2006. Brussels, Belgium.

Wikipedia. "Internet Studies."

 


Translation Romani

Zufälliges Romani-Wort Other Romani Word
Katar aves? (Kalderash)
Katar san tu? (Gurbeti)
Katharutno(i) san? (Lovari)
Katar san/sijan (Xoraxane)
 Where are you from? (EN)  De onde você é? (PT)  D'où venez-vous? (FR)  ¿De dónde es usted?|¿De dónde eres? (ES)  Woher kommen Sie? (DE)  Hova valósi vagy? (HU)  Di dov'è lei? (IT)  Nerelisiniz? (TR)  Odkud jsi? (CS)


Möchten Sie diese Seite übersetzen?
Möchten Sie diesen Artikel in Ihre Sprache übersetzen? Bitte senden Sie Ihre Übersetzung an translation@translationromani.net. Sobald die Übersetzung überprüft wurde, wird sie auf der Seite veröffentlicht.