Die interessanten Verbindungen zwischen der Roma-Kultur und dem Übersetzen

Wir von Translation Romani  haben uns dazu entschlossen, den Begriff Romani in allen Sprachversionen der Website beizubehalten. Er bezieht sich sowohl auf die Sprache als auch auf all die verschiedenen ethnischen Gruppen der Welt, d.h. Roma, Sinti, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé und viele andere. Bitte lesen Sie die wichtigen Hinweise unserer Übersetzer zu Erklärungen und anderen Übersetzungen, die lokal, regional oder national verwendet werden.

Dieses Feld schließen.
Translation Romani
Informationsquellen

Dieser Bereich enthält einige wichtige Quellen (Print- und Online) zur weiteren Information zum Beruf des Dolmetschers sowie weitere akademische Veröffentlichungen im Bereich Dolmetschwissenschaft.

Canadian Translators,Terminologists and Interpreters Council (CTTIC) -- Ottawa. Website available in English and in French.

HG.Org United States "State Court Interpretation Services and Certification" directory and resources online.

Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), "Interpreter Handbook", available online in English and in French.

International Association of Conference Interpreters (AIIC) -- website available in English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese and Hebrew.

International Medical Interpreters Association (IMIA) -- website has links for local associations.

National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) -- Washington D.C., United States.

International Counsel for the Development of Community Interpreting -- Critical Link International (CLI).

National Board of Certification for Medical Interpreters -- Washington, D.C., "National Certification Launch".

National Standard Guide for Community Interpreting Services -- published in 2007 by the Healthcare Interpretation Network -- Toronto Canada.

International Federation of Translators (FIT) -- Basel, Switzerland. Website available in English and in French.

American Translators Association (ATA) -- Alexandria, Virginia (United States). Publishes "Translation: Getting it Right" in English, French, German, Italian, Dutch, and Czech.

Canadian Association for Translation Studies (CATS) -- Ottawa,Ontario (Canada). Website available in English and in French.

European Society for Translation Studies (EST) -- Belgium. Website available in English, Spanish, German, French, Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese. Has extensive Resources page, and is present on Facebook

Helge Niska's list of conferences (based in Sweden) in translation, interpreting, LSP, and terminology organized globally.

UN-Interpreters.org: United Nations interpreters’ resource page—bilingual and multilingual glossaries (Chinese, English, French, Russian and Spanish).

John Benjamins Publishing Company -- Amsterdam, Netherlands. Publications on translation and interpreting studies.

St. Jerome Publishing -- U.K. -- Publications on translation and interpreting studies.

Routledge -- U.S. and U.K. -- translation and interpretation books.

Handbook of Translation Studies Online (2010) and Translation Studies Bibliography Online (2004) (John Benjamins Publishing).

Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting (John Benjamins Publishing)

Translation Journal  -- Gabe Bokor (U.S.) edits this online journal for translators by translators about translators and translation.

TranslationDirectory.com Articles for translators and for translation companies: Articles on Translation Theory.

Journal of Specialised Translation (JoSTrans) -- Lucile Desblache (London, U.K.) edits this online journal.

RedT (translators and interpreters working in high-risk settings) -- New York, NY. Website and Facebook.


Translation Romani

Zufälliges Romani-Wort Other Romani Word
Kai? (Kalderash)
Kaj? (Gurbeti)
Kaj? (Lovari)
Kaj? (Xoraxane)
 Where? (EN)  Onde? (PT)  Où? (FR)  ¿Dónde? (ES)  Wo? (DE)  Hol? (HU)  Dove? (IT)  Nerede? (TR)  Kde? (CS)


Möchten Sie diese Seite übersetzen?
Möchten Sie diesen Artikel in Ihre Sprache übersetzen? Bitte senden Sie Ihre Übersetzung an translation@translationromani.net. Sobald die Übersetzung überprüft wurde, wird sie auf der Seite veröffentlicht.