Explorando os elos entre a cultura Romani e o campo da tradução

O site Translation Romani decidiu manter o uso da palavra Romani em todas as versões traduzidas para este website, inclusive para se referir tanto à língua quanto ao povo de todas as diversas comunidades étnicas ao redor do mundo, i.e. Roma, Sinti, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé, e muitas outras. Por favor, leia as importantes notas de nossos tradutores para explicações e outras traduções atualmente em uso local, nacional e regional.

Fechar esta caixa
Translation Romani
Existe uma nação Romani?

O termo "Nação" geralmente se refere a uma comunidade de pessoas que habitam um mesmo território organizado politicamente por um governo em comum, i.e. "estado- nação”. Da mesma maneira, denota um povo que compartilha uma história em comum, e certas tradições da língua e cultura. "Nação" nem sempre é sinônimo de "estado- nação", por exemplo, conforme refletido nos movimentos propostos em 2006 para reconhecer a Catalunha como uma nação dentro da Espanha e Québec como uma nação dentro do Canadá. Na falta de um território físico, geográfico ou pátria, "nação" deve depender conceitualmente de outras definições, para que os direitos lingüísticos e culturais de um grupo específico serem abordados e reconhecidos. Situações complexas podem por vezes surgir se a cidadania do estado-nação significar minimizar ou erradicar as diferenças étnicas e minoritárias associadas às "nações". A urgência por um reconhecimento político assume ainda maior importância quando o planejamento da língua para a sobrevivência da língua ou as políticas de apoio de desenvolvimento sustentável da língua é uma prioridade, especialmente levando em consideração que a colonização moderna e a atualmente colocam em perigo quase a metade das7,000 línguas mundiais.

Apesar de existirem esforços anteriores, o ano de 1971 pode ser considerado como data de fundação para a história das aspirações nacionais do Romani moderno. No 1° Congresso Mundial Romani, em Londres, a bandeira, o lema e o hino foram escolhidos, e em todo o mundo o  8 de abril foi proclamado o Dia Internacional Romani. Estes símbolos, reflexo da identidade de uma nação moderna, se fundem com séculos de tradição cultural transmitida oralmente como a Romaniya (as leis Romani) ou Romanipe, e o Kris (conselho judiciário), que tem contribuído pra manter a coerência e a coesão social interna dentro das famílias e comunidades Romani por quase 1000 anos. Desde o início dos anos 1970, organizações e mobilizações Romani têm variado em conceito, estratégia e ação.  Vários e sucessivos congressos mundiais Romani têm acontecido. Em 1978, a  União Internacional Romani (com sede atual em Praga) foi criada no 2° congresso Mundial Romani em Geneva. O Congresso Nacional Roma surgiu em meados de 1980, com sede em Hamburgo, na Alemanha. A criação e subsequente alargamento da União Européia levaram ONG’s e outras organizações (CoE Roma e Viajantes, REFV [ERTF], CIRE [ERIO], CEDR [ERRC], etc.) à organizar e implementar iniciativas focadas em examinar os direitos minoritário Romani dentro da Europa.

Diante da globalização e da crescente inter-relação entre as comunidades de todo o mundo, as posições ativistas vislumbram não apenas uma "nação" Romani enraizada  numa história em comum e conectadas múltiplas histórias locais e nacionais em todo o planeta, mas também um povo com direitos individuais e coletivos em termos de direitos humanos básicos. Esses direitos, como previsto na Declaração Universal dos Direitos Humanos das Nações Unidas, e que também foram traduzidos para o Romani, podem servir como fundação para criação e aplicação de legislação necessária para o combate ao preconceito, à discriminação, ao racismo e à perseguição, e, para prever moradias habitáveis, água limpa, serviços de saúde, e acesso à educação e emprego.

Referências:

Garo, Morgan (2009), Les Rroms. Une nation en devenir ?, Paris: Éditions Syllepse.

Karanth, Dileep (ed), Danger! Educated Gypsy. Selected Essays. Ian Hancock, Hertfordshire: University of Hertfordshire Press, 2010.

Kenrick, Donald (2004), The Romani World. a historical dictionary of the Gypsies, Hertfordshire: University of Hertfordshire Press.

O`Nions, Helen (2007), Minority Rights Protection in International Law. The Roma in Europe, Hampshire: Ashgate Publishing Ltd.

Patrin, "A Brief History of the Roma", retrieved on 4 Sept 2011 at http://www.reocities.com/~patrin/history.htm.

Sigona, Nando and Trehan, Nidhi (eds), Romani Politics in Contemporary Europe. Poverty, Ethnic Mobilization, and the Neoliberal Order (New York: Palgrave Macmillan, 2009).

Vermeersch, Peter (2006), The Romani Movement. Minority Politics & Ethnic Mobilization in Contemporary Central Europe, New York, Oxford: Berghahn Books.

Weyrauch, Walter O. (ed), Gypsy Law. Romani Legal Traditions and Culture(Berkeley: University of California Press, 2001).

 


Translation Romani

Palavra em Romani ao acaso Other Romani Word
Zhavo mange (Kalderash)
Jertisar (Gurbeti)
Na xolyajve! (Lovari)
Zao mange but (Xoraxane)
 Sorry (EN)  Desculpe (PT)  Pardon (FR)  Lo siento|Perdón (ES)  Entschuldigung (DE)  Bocsánat (HU)  Mi dispiace (IT)  Pardon (TR)  Je mi líto (CS)


Você quer traduzir esta página?
Você gostaria de traduzir este artigo para a sua língua? Por favor, envie sua tradução para translation@translationromani.net. Uma vez revisado, será publicado no site.