Explorando os elos entre a cultura Romani e o campo da tradução

O site Translation Romani decidiu manter o uso da palavra Romani em todas as versões traduzidas para este website, inclusive para se referir tanto à língua quanto ao povo de todas as diversas comunidades étnicas ao redor do mundo, i.e. Roma, Sinti, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé, e muitas outras. Por favor, leia as importantes notas de nossos tradutores para explicações e outras traduções atualmente em uso local, nacional e regional.

Fechar esta caixa
Translation Romani
O Romani é oficialmente reconhecido?

Grupos étnicos podem ser reconhecidos e protegidos como grupos minoritários oficiais  dentro de um determinado estado-nação ou região. Atribuir uma categoria oficial para um grupo específico de pessoas nestes termos pode implicar na possibilidade de obtenção de reconhecimento legal, direito à representação, à língua, à educação e à tradução. Os povo Romani em todo o mundo são historicamente conectados por um passado e patrimônio em comum, contudo as circunstancias históricas apontam que eles ocuparam áreas geográficas muito diversas. O ato de reconhecer oficialmente um grupo étnico ou minoritário geralmente implica em definir a especificidade e identidade deste grupo. Para os Romani, definir uma plataforma mutua de comunalidade, que respeite de forma igualitária a significante heterogeneidade lingüística e tradições culturais de um grupo em diferentes fronteiras nacionais, é um desafio constante nos tempos modernos.  Com o passar dos anos, ativistas Romani de diferentes nacionalidades tem procurado criar e implementar uma variedade de agendas capaz de unificar os diversos grupos locais, através de conceitos da história em comum, de questões de discriminação e perseguição, de língua, de tradições orais, de cultura, etc. O ato de delinear características específicas conectadas à identidade Romani permite aos ativistas advogarem por direitos concretos  em favor das comunidades. Esses direitos podem ser legais, sociais, culturais, políticos e linguísticos. Poder reivindicar o status de grupo minoritário oficial significa, por exemplo, que os reivindicadores conheçam a definição legal de "minorias" em relação à "maiorias" das populações de determinado estado-nação ou região, conforme indicado na constituição ou carta de direitos. Grupos étnicos, minoritários ou nacionais se articulam politicamente em termos de estrutura de governo local e em concordância com a legislação local. Eles nem sempre são definidos de acordo com o mesmo critério, embora os próprios grupos tenham um senso claramente definido de suas identidades coletivas.

Os Romani têm sido reconhecidos como um grupo minoritário e/ou língua minoritária em diferentes lugares e épocas. Por exemplo, em 1925, a União Soviética garantiu à população Romani o status de minoria nacional e o direito de serem educados em Romani. Nas Américas, a Colômbia reconheceu oficialmente os Romani como um grupo étnico em 1999 e garantiu o status de proteção em 2010. Outras iniciativas têm sido implementadas historicamente na Macedônia, Sérvia, Bósnia e Herzegovina, Eslovênia, República Tcheca, Eslováquia, Romênia, Polônia, Hungária, Alemanha, Áustria, Países Baixos, Croácia, Rússia, Noruega, Suécia e Filândia. Alguns países ratificaram a Carta Européia das Línguas Regionais ou Minoritárias e incluíram o Romani como uma de suas línguas minoritárias. No entanto, mesmo quando o Romani é oficialmente reconhecido como entidade  nacional, regional ou internacional, as autoridades representativas destas entidades nem sempre implementam iniciativas que pudessem promover e estimular concretamente os direitos sociais, culturais, lingúíticos, políticos e legais das comunidades que eles, presumivelmente, deveriam beneficiar e proteger. Além disso, depois do colapso do comunismo na Europa Oriental, muitos Romani até perderam sua cidadania.

Referências:

Karanth, Dileep (ed), Danger! Educated Gypsy. Selected Essays. Ian Hancock, Hertfordshire: University of Hertfordshire Press, 2010.

LeBas, Damian and Acton, Thomas (eds), All Change! Romani Studies through Romani eyes (Hertfordshire: University of Hertfordshire Press, 2010).

Matras, Yaron (2002), Romani. A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press.

O`Nions, Helen (2007), Minority Rights Protection in International Law. The Roma in Europe, Hampshire: Ashgate Publishing Ltd.

Romani Project, School of Languages, Linguistics and Cultures at the University of Manchester, retrieved 4 Sept 2011 at http://romani.humanities.manchester.ac.uk/whatis/status/recognition.shtml.

Sigona, Nando and Trehan, Nidhi (eds), Romani Politics in Contemporary Europe. Poverty, Ethnic Mobilization, and the Neoliberal Order (New York: Palgrave Macmillan, 2009).

Vermeersch, Peter (2006), The Romani Movement. Minority Politics & Ethnic Mobilization in Contemporary Central Europe, New York, Oxford: Berghahn Books.

 


Translation Romani

Palavra em Romani ao acaso Other Romani Word
Mishto sim (Kalderash)
Lačhe, but lačhe (Gurbeti)
Najis, mishto. (Lovari)
Sukar/latche. (Xoraxane)
 Very well (EN)  Muito bem (PT)  Très bien (FR)  Muy bien (ES)  Sehr gut (DE)  Nagyon jól (HU)  Molto bene (IT)  İyiyim. (TR)  Velmi dobře (CS)


Você quer traduzir esta página?
Você gostaria de traduzir este artigo para a sua língua? Por favor, envie sua tradução para translation@translationromani.net. Uma vez revisado, será publicado no site.