Explorando os elos entre a cultura Romani e o campo da tradução

O site Translation Romani decidiu manter o uso da palavra Romani em todas as versões traduzidas para este website, inclusive para se referir tanto à língua quanto ao povo de todas as diversas comunidades étnicas ao redor do mundo, i.e. Roma, Sinti, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé, e muitas outras. Por favor, leia as importantes notas de nossos tradutores para explicações e outras traduções atualmente em uso local, nacional e regional.

Fechar esta caixa
Translation Romani
Música

A música é uma atividade de comunicação. Variando de estruturas altamente organizadas para quadros de improvisação, a música une e organiza diversos componentes do som como melodia, harmonia, métrica, ritmo e letras, geralmente dentro de um contexto de desempenho para expressar tristeza, alegria, espiritualidade e muitas outras emoções humanas. A música é também culturalmente sensível e ligada às tradições de canções, instrumentos, e estilos musicais, gêneros e histórias que são parte de um patrimônio da comunidade.  Estilos e gêneros crescentemente atravessam as fronteiras culturais e nacionais e influenciam um ao outro, como nos mostra o crescente campo da "música do mundo". Shows e performances ao vivo são realizados localmente, mas também gravados e disponibilizados na Web para que toda a comunidade global possa desfrutar. Freqüentemente, letras de músicas são traduzidas informalmente e postadas online por fãs. Em muitas áreas do mundo, sons e ritmos têm sido transmitidos através da tradição oral, de uma geração para a próxima. Em outros contextos, a anotação musical é usada para compor partituras, que podem ser interpretadas e executadas por outras pessoas. Algumas tradições musicais e gêneros dependem menos da composição formal e mais da improvisação livre. Grande parte da tradição musical Romani é baseada na transmissão de temas recorrentes e técnicas (vocais e instrumentais), que são então dinamicamente transformadas através da improvisação individual. O estudo acadêmico da música, i.e. musicologia, que surgiu na Alemanha no final do século XIX, durante o período de criação da "consciência nacional", hoje inclui muitas diferentes perspectivas: teoria cultural, sociologia, antropologia, etnologia, história, psicologia, filosofia, estética, etc. Os estudos de etnomusicologia focam as dimensões sociais e culturais da música e da dança.

A história da difusão da música Romani é transnacional, com complexas relações que entrelaçam múltiplas tradições musicais, começando com a indiana, do Oriente Médio, Turquia Bizantina e Otomana. Assim como em outras artes e produções culturais Romani, a estética da música Romani não é confinada a somente um estado-nação ou território, embora alguns estilos e genres serem mais prevalentes em certas áreas, e conhecidos internacionalmente. Por exemplo, na Espanha, o violão, a canção e a dança flamenca têm sido mais visivelmente associados à expressão Romani. Na Hungria, a "Banda Cigana" (composta por cordas, clarineta e cimbalom) primeiro tornou-se conhecida através do estilo verbunkos no final do século XVIII, e mais tarde como csardas, integrando a música folcórica popular húngara dentro de um repertório de canções e dança. Da mesma forma, no século XVIII, a música do Coral Russo Romani composta por dísticos, baladas e repertório de canções populares russas. Na Bulgária, músicos Romani ganharam notoriedade e fama nos festivais, celebrações e casamentos com um repertório definido primeiramente como popular búlgaro e canções turcas. Os Romani Lăutari , na România, têm usado a flauta de pã junto com as cordas, e tocam em tarafs para entretenimento profissional. No século XX, Django Reinhardt (Bélgica/França) introduziu o "Swing Cigano" ou "Jazz Manouche", um gênero que desde então foi popularizado em todo o mundo. A música contemporânea Romani varia muito, do tradicional ao baseado no folclórico, pop, rock, punk, hip hop e rap, e está cada vez mais popular, com muitas canções postadas no Youtube. Os festivais também aumentaram notavelmente nos últimos anos, e muitos, como o Khamoro, tem um significativo componente musical. Tradições musicais viajam não apenas através da mídia de massa, mas também através da migração. Por exemplo, alguns conhecidos artistas Romani no Canadá e nos Estados Unidos levam o importante violino Romani, acordeon, piano, violão, e sintetizam as tradições prevalentes de seus países de origem. Finalmente, além das performances que florescem, filmes como Estrada Segura (Latcho Drom) e A Alma Cigana (When the Road Bends: Tales of a Gypsy Caravan) surgiram para documentar, através da música, as várias tradições musicais dos povos Romani em todo o globo, incluindo os importantes centros de origem como a Índia e Turquia.

Referências:

Chinyaeva, Elena. "Hostages of their own music." The Patrin Web Journal (reprinted from Transitions, Vol. 4, No. 4 September 1997). 

Georgieva, Nadezhda. "Contestation and negotiation of Romani identity and nationalism through musical standardisation." Romani Studies (16, 1) (Liverpool: Liverpool University Press, June 2006).

Kelly, Eleanor (2012). "Roma Hip-Hop and Rap Emerges Onto World Stage." (Open Society Foundation. 13 September 2012)

Malvinni, David (2004), The Gypsy Caravan. From Real Roma to Imaginary Gypsies in Western Music and Film, New York / London: Routledge.

Randel, Don Michael (ed), The Harvard Dictionary of Music 4th edition(Cambridge: Belknap Press, 2003).

ROMBASE, "Music", University of Graz, Austria. Available online.

Williams, Patrick (1998), Django Reinhardt, Marseille: Éditions Parenthèses.


Translation Romani

Palavra em Romani ao acaso Other Romani Word
Katar aves? (Kalderash)
Katar san tu? (Gurbeti)
Katharutno(i) san? (Lovari)
Katar san/sijan (Xoraxane)
 Where are you from? (EN)  De onde você é? (PT)  D'où venez-vous? (FR)  ¿De dónde es usted?|¿De dónde eres? (ES)  Woher kommen Sie? (DE)  Hova valósi vagy? (HU)  Di dov'è lei? (IT)  Nerelisiniz? (TR)  Odkud jsi? (CS)


Você quer traduzir esta página?
Você gostaria de traduzir este artigo para a sua língua? Por favor, envie sua tradução para translation@translationromani.net. Uma vez revisado, será publicado no site.