Esplorando i legami tra la cultura romaní ed il campo della traduzione

Translation Romani ha deciso di mantenere l'uso del termine Romani per tutte le versioni linguistiche di questa website, includendo e riferendosi sia alla lingua sia alle popolazioni di tutte le diverse comunità etniche del mondo come per esempio le comunità Roma, Sinti, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé, e tante altre. Per ulteriori spiegazioni leggere per favore gli importanti commenti esplicativi dei nostri traduttori e le traduzioni attualmente in uso ai diversi livelli locali, nazionali e regionali.

Chiudi questa finestra.
Traduzione e terminologia
Traduzione e terminologia
I traduttori ed i terminologi occupano importanti posizioni all’interno di regioni, stati-nazione ed organizzazioni in cui le lingue hanno ottenuto uno status ufficiale. Essi sono anche fondamentali nel trasferimento dell’informazione e nella standardizzazione del lessico specializzato. Uno sguardo dentro il profilo professionale...
La buona conoscenza di diverse lingue e la capacità di esprimersi con scioltezza non sono automaticamente segno di abilità nel tradurre. I traduttori professionisti sono bilingui, ma sono anche scrittori eccellenti nella loro madrelingua o nella lingua professionale scelta, e specialisti nel loro campo.
L’attività traduttiva documentata storicamente rivela che insieme ad altre antiche tradizioni orali in tutto il mondo, la traduzione è stata praticata per quasi 5.000 anni (Siria, Cina, India). La storia delle Scienze della Traduzione come disciplina accademica è recente e risale alla seconda metà del ventesimo secolo.
Il campo della terminologia non è limitato al tradurre vocabolari e liste di parole. I terminologi professionisti creano complesse risorse terminologiche, e svolgono anche la funzione di consulenti riguardo a standard, politiche linguistiche, creazione di dizionari e banche dati, neologismi e nuove tendenze nell’uso del linguaggio.
La compilazione di risorse terminologiche (liste di parole, glossari, dizionari) ha una lunga tradizione storica. La Scienza della Terminologia si occupa, sia in maniera descrittiva, sia in maniera prescrittiva, del modo in cui i termini (elementi lessicali) indicano concetti e rappresentano varie aree della conoscenza.
Questa sezione comprende un elenco di base delle pubblicazioni (a stampa e online) disponibili per maggiori informazioni sui professionisti della traduzione e della terminologia, nonché ulteriori pubblicazioni accademiche riguardanti studi di traduzione e di terminologia.
Questa sezione elenca risorse e riferimenti bibliografici disponibili (a stampa e online) che offrono informazioni più dettagliate sui corsi di studio e di addestramento che preparano a carriere accademiche e professionali nei campi della traduzione e della terminologia.