Rodindoi phanglimata mashkar Rromani kultura hai e niva tolmachimaski
Translation Romani
Le Pramatni Tolmacha

Le fetsi hai talenturya kai keren  e fatsa  le pramatnoske tomlachaski si but yazni kodolendar kai trobun hai mangline te del duma sar o pai ekh avre-themeski shib kai sikyol. Kakale talenturya shai thon-pe ande shtar gineralni talenturenge klasifikatsiyi: shibako, prindjarimasko, tolmachimasko, sikayimos ando subjekto. Mai spesyalnones le pramatni tolmacha hakyaren le gramatikalni, stilistikni  hai kulturalni kovlimata ande sa l' redjisterya diwanonge ande l' shiba savendar tolmachin. Si len lashe dashtimata  te keren, te keren analisurya, te thon ande gogya hai te lasharen le bute fyalurya zhanimata. Sikadile katar penge edukatsiya hai sikayimata te keren analiso le kontentosko katar la xayingaki shib  hai te ramon les yaznomasa hai talentosa ande alome shib kana tolmachin bazime pe  lenge tolmachimaske strategiyi. Thai-vi won aven maistorya ande terminologiya, stilo hai kontento ande spesifikni  treyabi kai keren buki. Istorikalnones but tolmacha kai kerenas buki and ekh than line-penge  kakale telenturya vuche nivelonge katar but bersh eksperiyentsange.

Katar o duito dopashin la bishtonya kenturiyangi, o tolmachimos parruvelas but te avel mai pramatno. Akana trobun le tolmacha te len-pe edukatsiya formalno hai sikayvimaske programurya si thodine ando than ande akademikni hai universiteturiyange institutsiyi. Pramatni asosiyatsiyi  thai organizatsiyi ankliste ande lumiya antrego  hai aresen katar o International Federation of Translators (FIT) kai natsiyonalno, regiyonalno,  hai lokalno bazime  grupurya sar o American Translators Association (ATA), o Ordre des traducteurs et interprétes agréés du Québec (OTTIAQ)  hai o Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA). Karti ofisyalni hai zakoya pakivake sas ramome hai  blagostovime te chachyarel  le pakivale woyi le tolmachange. Wuni organitatsiyi hai asosiyatsiyi thodine ando than droma savesa tolmacha shai aven chachyarde hai dine ãutorizatsiya  te keren tolmachiyi kai phandavel ando zakno kakale tolmachiyi. Ando bukyarniko than, le pramatni tolmacha si len dui alomata angla lende, kadya si te keren buki pe plata sar bukyarnichi ande kumpaniya kai shinavel tolmachimatange servisurya  vai agentsiya worka shai keren buki kolkorro sar kontrakteriya. Pramatni tolmacha len penge vuche nivelurya talenturiya te nevyaren, redaktin hai te ramon le probi-manuskriptonge.

Referentsiyi:

European Commission. "Translator Profile." Web. 28 January 2011. http://ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/staff/profile/index_en.htm

Gouadec, Daniel (2002), Profession : Traducteur, Paris: La Maison du Dictionnaire. Trans. (2007), Translation as a Profession, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Translation Bureau (Public Works and Government Services Canada). "Translator." Web. 28 January 2011. http://www.btb.gc.ca/btb.php?lang=eng&cont=818


Translation Romani

Kolkorro Rromano swato Other Romani Word
Sar mai (Kalderash)
Sar san tu?|Sar san?|So ćere(s)h? (Gurbeti)
So kere? (Xoraxane)
 Hi (EN)  Oi (PT)  Salut (FR)  Hola (ES)  Hi (DE)  Szia (HU)  Salve (IT)  Selam (TR)  Ahoj (CS)


Kames te tolmachis kakya patrin?
Kamas-manges te tolmachis kako artikulo ande kiri shib? Te plachal tut, trade tiri tolmachiya ka translation@translationromani.net. Yekh data kana parrudyilo, kam-avel ankalado po saito.