Objevování vazeb mezi Romskou kulturou a oblastí překladů

Translation Romani se rozhodl používat slovo Romani ve všech jazykových verzích této webové stránky, přičemž tento termín zahrnuje jak jazyk tak různá etnická společenství po celém světě, jako jsou Romové, Sintové, Manuš, Calé, Romanichal, Kalé a mnozí další. Věnujte prosím pozornost důležitým poznámkám našich překladatelů, ve kterých vysvětlují překlady do ostatních jazyků a používání lokálně, regionálně, nebo celostátně běžných termínů. 

Zavřít toto okno.
Translation Romani
Vizuální umění

Vizuální umění je termín, který zahrnuje různé druhy umělecké tvorby, jako kresbu, malbu, sochařství, design a v současnosti také nová média a počítačové umění. Existují různé druhy vizuálního umění, a to od akademického a náboženského až po dekorativní umění a instalace za použití nových médií. Kombinace estetiky, intelektuálního myšlení, a mistrovských schopností tradičně přináší objektu označení “umělecký”. Definice umění se v různých tradicích (kulturních a historických obdobích) liší. Historikové umění a kritici často rozlišují “krásné umění” od kategorie “tvorba a řemeslo”, kde je dávána přednost funkčnosti a užitečnosti před abstraktními tvůrčími ideami a kocepty. Estetické normy formovaly v průběhu dějin různé ideologie zaštiťované institucemi a různými formami patronátu. Stejně tak historické události (války, násilí, a ekonomická situace) měnili zažité vztahy umění ke světu. Na konci dvacátého století  redefinoval “význam” umění postmodernismus a přesunul jej směrem od objektivního k subjektivnímu. Díky tomu je hodnota většiny současné umělecké tvorby vytvářena za účasti diváků, jejichž postoje a osobní zkušenosti přispívají k tvorbě smysluplného uměleckého zážitku. V současném světě, stále více zprostředkovávaném vizuální, technologickou kulturou se studie  vizuálního uměním pokoušejí uchopit uměleckou tvorbu nejen v pojmech sociální a politické historie, ale také jako sémiotiku viděného, která zahrnuje porozumění významu obrazu pro pozorovatele. To zahrnuje znovupromýšlení významu vizuální gramotnosti, která popisuje, jak diváci poznávají, analyzují a interpretují, tedy “čtou” široké spektrum obrazů.

Po desetiletích, kdy byly Romové kulturně prezentováni jinými, začínají být v současnosti Romští vizuální umělci přijímáni do oficiální, institucionalizované kultury samy o sobě. Jako umělci využívají legitimního práva zvolit si, jestli jejich umělecká tvorba bude přímo a vědomě reprezentovat Romskou kulturu, nebo bude pouze ovlivněna Romskou identitou, která je součástí jejich života a zkušenosti. Tak jako v případě jiných, na světovém trhu tradičně méně zastoupených etnických a kulturních komunit, musí Romští umělci stále zápasit s vědomím, že diváci očekávají antropologická, nebo etnografická zobrazení málo známých, nebo nepochopených aspektů Romské kultury. Avšak Romské umění, i když do různé míry odráží mnohé jazykové, kulturní a historické dimenze, života Romů po celém světě, se různí podle uměleckých vizí každého jednotlivého umělce. Vize těchto umělců zahrnují Porrajmos, diskriminaci a pronásledování a symboly spojené s Indickým původem, putováním a nomádismem.

 Mezi známé Romské umělce patří: Ceija Stojka (Rakousko), a rodina Stojků která přežila Holocaust, Karlis Rudevics (Lotyšsko), Gabi Jimenez (Francie), János Balázs (Maďarsko), István Szentandrássy (Maďarsko), Daniel Baker (Anglie), Katarzyna Pollok (Ukrajina/Polsko), Sandra Jayat (Itálie), Bruno Morelli (Itálie), a Helios Gómez (Španělsko). Maďarský malíř Zoltán Ádám dosáhl proslulosti sérií portrétů Romů, Tímea Junghaus Maďarský Rom psal o Romských malířích z umělecko-historické perspektivy. V nedávné době se místem pro prezentaci některých Romských umělců stal Romský pavillion na Biennale di Venezia (2007). Mnoho Romských malířů a vizuálních umělců se věnuje také kreativnímu psaní, obzvláště poezii. Romská umělkyně z Kanady, Lynn Hutchinson známá pro svá umělecká díla a poezii, se bude spolu s Romskou spisovatelkou Hedinou Sijerčič a dalšími umělci podílet na projektu Call the Witness v Druhém Romském pavilonu na Bienalle di Venezia 2011.

Odkazy:

ACB Galéria (ed), Ádám, Zoltán. Festmények-Akvarellek-Rajzok. 2002-2004, Budapest (2004).

Cigány Kulturális és Közművelődési Egyesület (ed), Alkotások Az - Erdős Kamill Cigány Múzeum - Képzőművészeti Anyagából, Pécs (2005).

Courthiade, Marcel (ed), "Un peintre rrom de Hongrie: Balázs, János (1905-1977)", Missives (Paris: Société littéraire de La Poste et de France Télécom, 2002) (225) 48-49.

Kerékgyártó, István (2007), Szentandrássy István, Budapest: L`Harmattan Kiadó / Kossuth Klub.

ROMBASE, "Personalities", University of Graz, Austria. Available online.

Stoffers, Nina, "ReviewThe forgotten Europeans. Art of the Romanies, Romanies in artModernity from Tradition. Perspectives on Romani/Gypsy cultures", Romani Studies (Liverpool: Liverpool University Press, June 2010) (20, 1) 94-99

Stokstad, Marilyn (2002), Art History. 2nd Edition. Vols 1 & 2, Upper Saddle River: Prentice-Hall, Inc.

 


Translation Romani

Náhodně vybrané Romské slovo Other Romani Word
Bokhalo(i) sim (Kalderash)
Bokhalo(i) sem (Gurbeti)
Bokhalo(i,e) sim! (Lovari)
Bokhalo(i) sijum/sem (Xoraxane)
 I`m hungry (EN)  Estou com fome (PT)  J'ai faim (FR)  Tengo hambre (ES)  Ich habe Hunger (DE)  Éhes vagyok (HU)  Ho fame (IT)  Açım (TR)  Mám hlad (CS)


Chcete přeložit tuto stránku?
Chcete přeložit tento článek do vašeho jazyka? Pošlete prosím váš překlad na adresu: translation@translationromani.net. Po revizi bude zveřejněn na této stránce.