L'exploration des liens entre la culture romani et le domaine de la traduction

Translation Romani a décidé de maintenir l’usage du terme « romani » dans toutes les versions linguistiques du site, inclusivement et en référence autant à la langue qu’aux peuples des diverses communautés ethniques de par le monde, par exemple roma, sinti, manuš, calé, romanichelle, kalé, et plusieurs autres. Veuillez lire les notes importantes des traducteurs pour obtenir de plus amples explications et d’autres traductions utilisées actuellement à l’échelle locale, régionale et nationale.

Fermer cette fenêtre.

Notes de la traductrice


Bien que le terme « romani » ait une connotation souvent péjorative, il est utilisé ici selon une approche neutre et englobante, regroupant les différentes communautés ethniques que constituent le peuple romani. À défaut d’utiliser les termes « gitans » ou « gipsies », par exemple, qui ont une forte connotation, l’emploi du terme « romani », en français, se veut un équivalent du terme « tsigane », qui est neutre et fait référence à un « peuple nomade originaire de l’Inde »[1].



[1] Antidote, Dictionnaire des définitions. 2011