L'exploration des liens entre la culture romani et le domaine de la traduction

Translation Romani a décidé de maintenir l’usage du terme « romani » dans toutes les versions linguistiques du site, inclusivement et en référence autant à la langue qu’aux peuples des diverses communautés ethniques de par le monde, par exemple roma, sinti, manuš, calé, romanichelle, kalé, et plusieurs autres. Veuillez lire les notes importantes des traducteurs pour obtenir de plus amples explications et d’autres traductions utilisées actuellement à l’échelle locale, régionale et nationale.

Fermer cette fenêtre.
Translation Romani
Le théâtre

Parmi les pièces de théâtre, ce sont surtout les drames qui ont longtemps été étudiés, dans l'Ouest, dans le contexte de la littérature, où l'accent est mis d'abord sur le texte écrit comme la lecture du grec ancien, du romain et des pièces européennes classiques. Au cours des années 90, les chercheurs académiques ont commencé à explorer et à s'intéresser à l'histoire du théâtre de divers peuples et cultures à travers le monde. Ils se sont aussi concentrés plus systématiquement sur les aspects nécessaires de la performance, tirant ses origines dans la culture et les traditions orales. Les premiers textes épiques oraux, comme Gilgamesh (Sumérie), Mahabharata et Ramayana (Inde), et l'Illiade et l'Odyssée (Grèce), qui ont fréquemment été récités et joués par des conteurs et des poètes, ont été analysés pour leurs éléments et leurs dispositifs d'oralité et de récitation dramatique qui se traduiraient éventuellement par certaines des premières expressions du théâtre. À travers l'Histoire, des besoins variés ont alimenté la concrétisation de l'expression théâtrale dans le monde. Dans certains cas, elle s'est basée avec profondeur sur des rituels et cérémonies religieuses (des pièces relatives au chamanisme, au mystère et à la passion). Elle a aussi été cultivée et supportée sous forme de haute culture dans les cours, les nations et les états impériaux (Jīngjù en Chine, Noh au Japon, époque classique du 17e siècle en France). Le théâtre a constamment surgi sous une forme populaire, de rue et dans les foires, puisant souvent ses sources dans d'anciennes traditions de performance comme les marionnettes, le théâtre d'ombres (le Karagöz turc ottoman), et l'improvisation italienne qu'est la commedia dell`arte. L'ère moderne a fait entrer dans le genre non seulement les comédies musicales et le vaudeville, mais aussi différentes formes de théâtres politisés : théâtre subversif (anticolonialiste); théâtre de protestation (anti-Apartheid en Afrique du Sud); théâtre d'action sociale et activiste (le théâtre des opprimés au Brésil). Plusieurs initiatives de théâtre contemporain visent à transmettre une expression qui est plus centrée sur la communauté, interactive, interculturelle et éducative, comme le démontrent les performances/pièces de théâtre créées pour sensibiliser les gens au sujet de problèmes de santé (comme le SIDA) et de problèmes sociaux (racisme et discrimination).

Même si les débuts du théâtre romani moderne présentent les mêmes tendances que les traditions théâtrales ailleurs, certaines caractéristiques lui sont aussi uniques, comme l'absence d'un territoire ou d'un État-nation unificateur de la langue et de la culture romanis dans leur ensemble. À ce titre, le théâtre rassemble les diverses histoires et traditions linguistiques et culturelles des pays où vivent les Romanis. Historiquement, vu que les groupes romanis s'étaient installés en Anatolie (qui est passée de byzantine à ottomane du 13e au 15e siècle), il n'est pas surprenant de trouver des références à la diffusion romani des jeux d'ombres et de marionnettes karagöz. La première troupe de théâtre romani professionnelle n'a pas vu le jour avant 1931. Offrant des présentations surtout en Russie avec quelques passages et musiques romanis, la troupe basée à Moscou, Teatr Romen est devenu célèbre malgré les politiques assimilatrices en place pendant l'Union soviétique laquelle favorisait la folklorisation d'expressions visuelles romanis. La deuxième troupe de théâtre professionnelle romani, et probablement la plus connue, est la Roma Theatre Phralipe, fondée en 1970 par Rahim Burhan à Skopje, en Macédoine. À la suite de la dissolution de la Yougoslavie, la troupe a déménagé à Mülheim, en Allemagne, où elle a réalisé une performance au théâtre An der Ruhr de 1991 à 2001, avant de se déplacer à Cologne, en 2003. Elle a surtout interprété des classiques internationaux traduits en romani. La troisième troupe de théâtre professionnelle romani la plus connue est Romathan, fondée à Košice, en Slovaquie, en 1994. Elle a interprété des pièces connues de par le monde, traduites, mais aussi des pièces originales, autant en romani qu'en slovaque. En 1999, Rhizomfilm a produit un documentaire sur la troupe. Plusieurs initiatives et productions par divers groupes plus petits sont apparues au début de 21e siècle. En 2010, le Festival de théâtre romani de Pecs, en Hongrie (capitale européenne de la culture), organisé par le Romano Centro Rácz Aladár Közösségi Ház, offrait une programmation d'une semaine de théâtre romani pour enfants et adultes. À l'extérieur de l'Europe, la Troupe Caravane se produit au Canada depuis 1980. Il est aussi important de souligner les spectacles romanis de cirque, par exemple le Cirque Romanès, en France, sous la direction d'Alexandre Romanès. Finalement, les écrivains romanis se spécialisant dans d'autres genres ont aussi écrit du théâtre, comme Rajko Đurić (Serbie), Marcel Hognon (France), José Heredia Maya (Espagne), Santino Spinelli (Italie), Jovan Nikolić (Serbie) et Ruždija Russo Sejdović (Monténégro), Ali Krasnići (Albanie) et Kujtim Paćaku (Kosovo).

Références :

Bakker, Peter and Kyuchukov, Hristo (eds), What is the Romani language?(Paris / Hertfordshire: Centre de recherches tsiganes / University of Hertfordshire Press, 2000).

Courthiade, Marcel. "Le Théâtre Rromani dans le contexte Balkanique."Bulletin de l`Association des Anciens Élèves de l`INALCO (Paris: INALCO, Oct 2001).

Courthiade, Marcel. "Le Théâtre d`expression Rromani." Les Cahiers Maison Antoine Vitez Centre International de la Traduction Théâtrale(Montpellier: CLIMATS, 2001).

Lemon, Alaina (2000), Between Two Fires. Gypsy Performance and Romani Memory from Pushkin to Postsocialism, Durham / London: Duke University Press.

Madison, D. Soyini and Judith Hamera (eds), The SAGE Handbook of Performance Studies (Thousand Oaks: SAGE Publications, 2006).

Rawlings, Keith. "Deeper Investigations into Shadow Theatre and Puppetry." Updated online March 2011.

Rubin, Don (ed), The World Encyclopedia of Contemporary Theatre series (London / New York: Routledge, 1998).

Slichenko, Nikolai. "From Campfire to Footlights: Gypsies in the Theatre."The Patrin Web Journal online.

Williams, Gary Jay (ed), Theatre Histories: An Introduction (New York / London: Routledge, 2006).


Translation Romani

Mot romani au hasard Other Romani Word
Te aven baxtale (Kalderash)
Sar san? (Gurbeti)
T'aven baxtale! (Lovari)
So kere? (Xoraxane)
 Hello (EN)  Olá (PT)  Allo (FR)  Hola (ES)  Hallo (DE)  Hello (HU)  Ciao (IT)  Merhaba (TR)  Ahoj (CS)


Voulez-vous traduire cette page?
Souhaiteriez-vous traduire cet article dans votre langue? Veuillez envoyer votre traduction à translation@translationromani.net. Une fois révisée, elle sera publiée sur le site.