A romani kultúra és a fordítás területe közötti kapcsolatok felfedezése

A Translation Romani weboldal úgy döntött, hogy a romani szót használja a weboldal nyelvi változatainak mindegyikében, ez alatt értve, illetve ezzel jelölve mind a nyelvet, mind pedig a különböző etnikai közösségek mindegyikét szerte a világon, azaz a roma, sinti, manuš, calé, romanichal, kalé és sok más csoportot. Kérjük, olvassa el fordítóink fontos megjegyzéseit a magyarázatokról és más lokálisan, nemzetileg, regionálisan használt fordításokról.

Bezár
Translation Romani
Romani, rromani, cigány?

A gypsy szót és szinonimáit más nyelvekben évszázadokig használták. Ezek a megnevezések gyakran súlyosan terheltek negatív vagy romantikus asszociációkkal és sztereotípiákkal. A romani és rromani két modern korban felszínre került kifejezés. A történeti kutatásokat alapul véve általánosan elfogadott, hogy ezek a szavak az atsinganoi és æguptoi kifejezések XIII-XIV. századi nyelvi változatai, utalva azokra, akik “Kis-Egyiptom”-ból jönnek. A kifejezést a romani bevándorlók korai csoportjai által, illetve rájuk hivatkozva használták Európában és a Balkánon. Az évek során a lengyelek a cygan, a románok a tigan, a magyarok a cigány és az oroszok a цыган kifejezést vették át. Hasonlóképpen a franciák a gitan és a spanyolok a gitano kifejezést tették magukévá. Az angolban a Gypsy szót, különösen kisbetűvel írva pejoratív kifejezésnek tartják.

Modern tudósok és aktivisták a szót a sokkal pontosabb és átfogóbb romani kifejezésre cserélték, bár még mindig elterjedőben van. A romani a rom szóból ered, amelyet sok, de nem mindegyik csoport használt hagyományosan önmaga megjelölésére. A rom szó jelentheti kimondottan azt, hogy “férj”, vagy általánosabban a “csoport tagjára” vonatkozik. A többes számú roma szót sok intézmény és szervezet felvette. A roma csoportok más nyilvánosan ismert önmegjelölései a következők: sinti, manuš, calé, romanichal, kalé, stb.

A rromani egy másik, sokak által elfogadott modern kifejezés. Ahogyan a romani, a rromani szó is arra irányul, hogy minél átfogóbban lefedje az eltérő csoportokat, melyek különböző országokban és régiókban élnek szerte a világon. A dupla r a rromani szóban pontosabban megfelel a szó sok dialektusban való kiejtésének. Használata néhány nyelv esetében segít elkerülni a lehetséges félreértéseket és összetévesztését a hasonló hangzású szavakkal, mint például Románia, Róma, stb.

A közösségekben és a nyelvet beszélők között a romanesz szót is gyakran használják. Szó szerint azt jelenti “a rom módon”.

Irodalomjegyzék:

Hancock, Ian (1995), A Handbook of Vlax Romani, Columbus: Slavica Publishers, Inc.

Hancock, Ian (2002), We are the Romani people. Ame sam e Rromane džene, Hertfordshire: University of Hertfordshire Press. Interface Collection, coordinated with Centre de recherches tsiganes, Paris.

Karanth, Dileep (ed.), Danger! Educated Gypsy. Selected Essays. Ian Hancock (Hertfordshire: University of Hertfordshire Press, 2010).

LeBas, Damian and Acton, Thomas (eds), All Change! Romani Studies through Romani eyes (Hertfordshire: University of Hertfordshire Press, 2010).

Matras, Yaron (2002), Romani. A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press.

Proctor, Edward (2008), Gypsy Dialects. A selected annotated bibliography of materials for the practical study of Romani, Hertfordshire: University of Hertfordshire Press.


Translation Romani

Random romani szó Other Romani Word
Trobul man alavari. (Kalderash)
Trubuj ma alavari. (Gurbeti)
Trubuj mange jekh alavari. (Lovari)
Trubul man jek recniko. (Xoraxane)
 I need a dictionary. (EN)  Eu preciso de um dicionário. (PT)  J'ai besoin d'un dictionnaire. (FR)  Necesito un diccionario. (ES)  Ich brauche ein Wörterbuch. (DE)  Szükségem van egy szótárra. (HU)  Ho bisogno di un dizionario (IT)  Sözlüğe ihtiyacım var. (TR)  Potřebuji slovník. (CS)


Szeretné lefordítani ezt az oldalt?
Szeretné lefordítani ezt a cikket saját nyelvére? Kérem, küldje el fordítását a translation@translationromani.net címre. Ellenőrzés után felkerül a honlapra.